Ultimas Postagens

sábado, 11 de junho de 2011

Individual Fashion EXPO IV - JaME (04/11/2008)

Estivemos no Individual Fashion EXPO IV para perguntar aos artistas participantes sobre sua experiência como modelos no evento. Apresentando membros do Versailles, Megamasso, Doremidan e Amaterasu.


Em 23 de Setembro, foi realizado o evento de moda Individual Fashion EXPO IV em Tóquio, contando não apenas com muitas modelos na passarela, mas também com a presença de vários artistas musicais. O JaME esteve no backstage para conversar com os cinco músicos sobre suas expectativas e impressões antes e depois do desfile.


KAMIJO (Versailles -Philharmonic Quintet-) 

Antes do show 

Como você se sentiu quando vestiu as roupas da ALICE and the PIRATES? 

KAMIJO: Eu me lembrei que posso usar praticamente qualquer coisa.

Você tem vários acessórios, como um chapéu e uma capa .

KAMIJO: É, eu posso ver que estes foram feitos apenas para mim (risos)... Brincadeira. (muitos risos)

O que? Você está brincando comigo? (risos) Como você se sentiu quando entrou no local do evento no ensaio? 

KAMIJO: Eu não vou mais brincar... (risos), mas queria fazer um show one-man do Versailles -Philharmonic Quintet- aqui.

O que você quer mostrar nesse evento? 

KAMIJO: Eu quero mostrar nossa liberdade. Acho que o Versailles -Philharmonic Quintet-tem uma imagem e um conceito firme... O que posso dizer... Uma imagem que constrói um muro à nossa volta. Porém, nós não somos assim e somos capazes de mostrar o Versailles -Philharmonic Quintet- em qualquer lugar.

Você vai aparecer em um estilo diferente do KAMIJO habitual? 

KAMIJO: Não, eu não estou muito diferente do habitual. Eu apenas não canto, mas vou me expressar sem cantar.


Depois do show 

Como foi a vista do palco? 

KAMIJO: Eu vi a plateia, claro, mas pensei em como poderia me expressar sem cantar. Por exemplo, quando eu entrei, me virei um pouco, fiz vários testes. Sinceramente, acho que consegui.

Você girou a bengala e se ajoelhou o que foi muito bonito. Você mesmo pensou nos movimentos? 

KAMIJO: Bem, de improviso, sim.

Então você conseguiu se expressar sem cantar? 

KAMIJO: Bem, acho que vou deixar que a plateia decida isso.


HIZAKI (Versailles -Philharmonic Quintet-) 

Antes do show 

Como você se sente usando as roupas da BABY, THE STARS SHINE BRIGHT? 

HIZAKI: Eu acho que mudei. Eu uso minhas roupas tradicionais em shows e acho que isso mudou, mas é algo diferente dos shows.

Seu vestido rosa com a pele branca é muito bonito. Como você se sentiu ao entrar no local do show para o ensaio? 

HIZAKI: Eu não tive problema nenhum! (risos) A casa é grande, mas eu queria fazer isso direito.

Como você quer se mostrar? 

HIZAKI: Hm... Eu queria ver um eu diferente do habitual.


Depois do show 

Como você se sentiu quando subiu ao palco? Foi uma surpresa ver um balanço. 

HIZAKI: Eu não levei uma guitarra comigo, é claro, então estava um pouco nervoso.

Você viu a plateia do palco? 

HIZAKI: Em nossos shows, eu posso ver a agitação da plateia e suas expressões, mas hoje eles estavam sentados, então foi algo novo para mim.

Você acha que conseguiu se expressar completamente, HIZAKI? 

HIZAKI: Do meu ponto de vista, não posso dar uma opinião concreta sobre como foi bonito, mas as pessoas em volta disseram que foi bom, então...


Gou (Megamasso) 

Antes do show 

Que tipo de roupas você costuma usar? 

Gou: Eu uso qualquer coisa que gosto. (risos)

Você usa jeans e camisetas, como hoje? 

Gou: Eu gosto disso, e de calças largas também.

Com o ensaio, como você se sentiu andando pela passarela? 

Gou: Dessa vez me disseram que eu poderia andar como quisesse, então foi fácil.

Isso quer dizer que normalmente você tem de fazer algumas coisas de forma mais precisa? 

Gou: Quando eu estive na Tokyo Collection no outro dia, havia uma visão de mundo original, então andei de uma forma que combinasse com o tema.

Essa casa tem um teto alto e parece espaçosa, você não acha? 

Gou: Sim. Eu acho que poderia fazer um show aqui.

Como você quer se mostrar no evento? 

Gou: Bem, eu quero me mostrar como eu mesmo. (risos)

Você quer dizer como o Gou do Megamasso? Ou como o modelo Gou? 

Gou: Eu quero ser o Gou do Megamasso.

Como você se sente usando as roupas da Sixh? 

Gou: Eu não uso esse tipo de roupas, mas a pele branca na roupa faz ela parecer bonitinha, eu acho.

Você passaria a usar a partir de agora? 

Gou: Se eu tiver uma oportunidade, é claro.


Depois do show 

Como você se sente após sua apresentação? 

Gou: Eu gostei muito!

Você conseguiu ver a plateia? 

Gou: Consegui. Eu não acho que foi a reação da plateia, mas sim que eu estava me divertindo mais do que qualquer coisa.

A pele e a mochila são bonitas. Você pareceu relaxado e andou muito bem. 

Gou: Você acha?! Fico feliz em saber.

Você conseguiu se expressar completamente hoje? 

Gou: Sim, eu consegui... Atingi a marca! (risos)


Makoto (Doremidan) 

Antes do show 

Que tipo de roupas você costuma usar? 

Makoto: Eu não me importo muito, mas uso o que eu acho bom.

Você usa roupas à la Makoto? 

Makoto: Sim... Ahn? O que seria isso? Eu não sei exatamente. (risos) Mas imagino o que você quer dizer. Bem, eu costumo usar roupas simples.

Sua imagem é de cores vivas, eu acho. 

Makoto: Entendo. Mas eu não uso cores vivas frequentemente. Prefiro coisas simples.

Como você se sente usando as roupas da Kuroshitsuji? 

Makoto: Caiu bem em mim e eu me sinto bem.

Você usa um tapa-olho preto. Ficou muito bom. 

Makoto: Sim. Eu não uso tapa-olhos a não ser que tenha uma infecção (risos), então parece algo novo.

Você está usando vários acessórios. 

Makoto: Eu tive um pouco de trabalho para colocá-los (risos), especialmente com o tapa-olho e a cartolinha.

Você é tão magro, se encaixa bem no tamanho de roupas femininas. 

Makoto: Sim. Mas esse material estica, então não é difícil e é confortável.

Como você se sentiu no ensaio? 

Makoto: Quando entrei pela primeira vez, a vista do palco foi maravilhosa porque o teto é alto, subindo até o terceiro andar. Mesmo sem plateia, eu podia imaginar como seria com eles, e pensei em como seria bom.

O que você quer mostrar hoje? 

Makoto: Eu não vou cantar, então vai ser difícil me expressar apenas andando. Porém, minhas roupas são assim e mostram bem minha personalidade, então acho que posso expressar minha presença mesmo assim. Eu não acho que tenha que ser agressivo hoje. (risos)


Depois do show 

Como você se sentiu quando subiu ao palco? 

Makoto: Eu me apresentei da mesma forma que no ensaio, então não foi muito diferente. Mas estava mais escuro do que no ensaio, então foi um pouco difícil andar. De qualquer forma, acho que foi bom e eu me diverti, exceto por uma coisa: foi um pouco difícil ficar parado depois de andar, porque os saltos dos meus sapatos eram muito altos. (risos)

Você conseguiu ver a plateia? 

Makoto: Sinceramente, eu estou com um tapa-olho que cobre um dos meus olhos, então não consegui ver muito bem. (risos) Bem, consegui vê-los vagamente.

Então você conseguiu expressar o mundo do anime "Kuroshitsuji"? 

Makoto: (risos) Eu espero que tenha conseguido.

Você conseguiu expressar o mundo de Makoto, certo? 

Makoto: Acho que sim. Eu dei meu melhor!


DAISHI (Amaterasu) 

Que tipo de roupas você gosta de usar? 

DAISHI: Eu não me importo muito com isso, mas as pessoas ao meu redor costumam dizer que eu sou Oniii-kei ou Gyaruo-kei. (risos) Eu costumo comprar o que acho bom no momento em que vejo quando faço compras.

Você costuma usar ternos? 

DAISHI: Eu uso mais roupas formais nas estações frias.

No calor você usa regatas, como a que está vestindo hoje? 

DAISHI: Sim, e também uso roupas casuais, como calças jeans. 

DAISHI, hoje você vai usar duas peças, da Sixh e da Kuroshitsuji. Como você se sentiu quando vestiu as roupas da Sixh pela primeira vez? 

DAISHI: Eu sinto como se pudesse subir no palco agora. (risos)

É como uma roupa que se usa no palco. 

DAISHI: Eu nunca usei algo tão casual assim durante as atividades com a minha banda. Eu costumo usar roupas mais conceituais... Então isso é bem legal.

Você gostaria de usar isso no dia a dia? 

DAISHI: Sim. Eu gosto de como se pode prender uma saia aqui. Adoro correntes. (risos)

Entendo. Essa roupa tem várias correntes no peito. Como você se sentiu enquanto andava pela passarela no ensaio? 

DAISHI: Eu senti como se pudesse aproveitar tudo naturalmente, e não estava nervoso. Eu realmente queria fazer um show! Eu quase comecei a dizer coisas como "Ei! Segundo andar!", ou "Vamos lá, terceiro andar!" (risos)

O que você quer mostrar neste evento? 

DAISHI: Esta é uma grande oportunidade para mim, então vou dar atenção especial a meus movimentos, especialmente os da saia. Mas eu não vou exagerar, apenas serei eu mesmo.


Depois do show 

Como você se sentiu ao subir ao palco? 

DAISHI: Foi a primeira vez na minha vida que eu fui modelo em um show de moda. (risos)

Mesmo assim você estava calmo, e não parecia que era sua primeira experiência. 

DAISHI: Não, não, não, não, não! Eu estava bem nervoso. (risos) Mas me diverti muito. Além disso, eu gosto de desafios, de fazer o que nunca tinha feito antes.

Você tem um espírito lutador. 

DAISHI: Eu gosto de expressar não apenas a música, mas também a arte, então quero levar o máximo dessa experiência para minha música também.

Sua roupa da Kuroshitsuki também é muito bonita. Você conseguiu expressar o clima do anime "Kuroshitsuji"?

DAISHI: Eu não sei, na verdade. (risos) Antes de eu aparecer no palco, o anime estava passando no telão e eu assisti, então espero que tenha desempenhado bem o papel. (risos)

Eu acho que você conseguiu expressar sua imagem. Você acha que conseguiu mostrar seu novo charme neste evento? 

DAISHI: Espero que sim!






 


 







Entrevista - 04.11.2008 10h00min

Autor: Non-Non - tradução: Hikari

- Designed By