Ultimas Postagens

terça-feira, 14 de junho de 2011

KAMIJO em Moscou (14/10/2010)

Boa noite, obrigado por encontrar tempo para falar conosco. 

KAMIJO: (em Inglês) Olá, meu nome é KAMIJO.
 

No início deste ano, o fã-clube internacional de Versalhes foi aberto. Por que você decidiu fazer isso agora?
 

KAMIJO: O fã-clube internacional é uma coisa essencial para o avanço da banda a nível mundial, então eu decidi que deve criá-lo.
 

Você é uma das mais famosas bandas de visual kei, entre os fãs de música russa e japonês. Qual é o segredo da sua singularidade?
 

KAMIJO: O fato de que uma banda como o Versailles existe - o nosso trabalho em equipe e a oportunidade de atuar no palco, tudo o que acontece conosco é um milagre, eu acho.
 

Quais são algumas das principais fontes de inspiração para você?
 

KAMIJO: eu estou inspirado pelos filmes que assisto, os livros que li e até mesmo o vinho que eu bebo. E as mulheres também são uma fonte de inspiração. (Risos)
 

Seu mais recente lançamento, o Jubileu do álbum, é uma impressionante e emocional muito trabalho. Como é que sua concepção aconteceu?
 

KAMIJO: Herança da informação que as pessoas compartilham entre si é a base do Jubileu. Pode ser algo como o que chamamos de história, a uma maior extensão da palavra, e contém alguns outros conhecimentos também.
 

O que você quer dizer a seus fãs com este álbum?
 

KAMIJO: Acho que todo mundo interpreta de maneira diferente. Cada pessoa experimenta a emoção com que ele se sente mais confortável. Mas se alguém fosse capaz de abrir seu coração, seria a melhor coisa que poderia acontecer.
 

Qual é o processo de composição de canções como? Você escreve uma melodia primeiro e depois a letra, ou vice-versa?
 

KAMIJO: Primeiro de tudo, compor a melodia.
 

V-ROCK FESTIVAL '09 ocorreu no Japão no outono de 2009. Além daqueles que estiveram presentes neste festival, um monte de fãs de visual kei em todo o mundo estavam assistindo à transmissão-line sobre do evento. Como você se sente sendo uma parte deste amplo projeto?
 

KAMIJO: V-ROCK é ROCK Versailles. V-ROCK FESTIVAL é Versailles FESTIVAL ROCK.
 

Sério?
 

KAMIJO: Claro que sim. (Em Inglês) Nós éramos o ato principal.
 

O que você acha que é a diferença entre a percepção do som visual entre os fãs japoneses e fãs no exterior?
 

KAMIJO: Os europeus tomam visual kei como um gênero musical, mas nós consideramos isso como um estatuto único e eu estou orgulhoso dele.
 

No presente momento, a música japonesa e estilo de rua japoneses estão cada vez mais popular em todo o mundo. Em sua opinião, qual é a razão para isso?
 

KAMIJO: Em ambos os casos, isso está acontecendo devido à popularidade do anime, mas no caso de “Versailles aumento na popularidade, acho que tudo começou com os filmes”.
 

Se você não fosse músico, o que você gostaria de ser?
 

KAMIJO: (em Inglês) Um jogador de tênis.
 

Finalmente, por favor, deixe uma mensagem para seus fãs no exterior.
 

KAMIJO: Eu estou muito contente de ver os fãs russos de Versalhes. (Em russo) Obrigado.
 

Obrigado!



Fonte: http://www.jame-world.com/us/articles-68242-interview-with-kamijo-in-moscow.html
- Designed By