A banda conversa sobre o show no V-rock,
sobre projetos futuros e sobre a morte do Jasmine.
[Nota: o YUKI não estava presente
nessa entrevista porque a caminho do escritório da Warner Music Japan (onde
aconteceu a entrevista) ele sofreu um acidente de carro. Parece que um ciclista
entrou na frente do carro dele, mas nada sério aconteceu.]
-Roger: Cavalheiros, por favor, se
apresentem.
KAMIJO: Olá, sou o vocalista
do Versailles, Kamijo.
HIZAKI: Sou o guitarrista
Hizaki.
TERU: Sou o guitarrista
Teru.
-Roger: Quando vocês foram
convidados para tocar no V-Rock Festival?
HIZAKI: Eu soube primeiro
através da empresária, e ela conversou conosco diretamente, e quando nós
soubemos que poderíamos tocar em um evento tão grande, nós achamos muito incríveis.
-Roger: O que fez esse se destacar?
O que fez esse festival especial?
TERU: Ele era apenas para
visual kei, então eu pensei que esse tipo de evento é realmente incrível e que,
sabe, é só de visual kei.
-Roger: Certo, então vocês acabaram
de fazer seu show no V-Rock alguns dias atrás. Como foi? Como estava o público?
KAMIJO: Nós ficamos muito,
muito felizes por termos a chance de encontrar nossos fãs lá, e, claro, as
pessoas têm suas próprias opiniões, mas eu sinto como se nós tivéssemos sido
capazes de nos transformar em um: a banda e o público. E também, eu espero, eu
acho que, aquele dia, foi uma chance de “brilharmos juntos” e ter um futuro
muito feliz.
-Roger: Então, vamos falar um pouco
mais sobre suas atividades atuais. Ascendead Master, seu novo single, claro,
uma música muito tecnicamente complexa, e como foi que, hm, como vocês
começaram a escrevê-la?
HIZAKI (?): Essa música, nós
começamos a escrever no começo desse ano, em torno de Abril.
-Roger: Agora, um dos aspectos mais
interessantes sobre essa música é que ela não apenas tem um PV, como também um
pequeno filme. Quando vocês tiveram a ideia para o filme?
KAMIJO: A ideia para o
pequeno filme na verdade começou com um trailer, e o que nós queríamos
expressar era que depois de mudar para, ou conversar com a Warner Music Japan,
nós decidimos que a ideia foi ficando maior e maior, então nós decidimos a
partir de um trailer, fazer um pequeno filme. Nós queríamos expressar isso.
-Roger: Agora, já faz um tempo que
vocês lançaram Ascendead Master durante o verão; agora estamos no meio do
outono. Que planos vocês têm? Um novo single, um novo álbum, talvez?
KAMIJO: Em janeiro, nós
lançaremos um novo álbum.
-Roger: Ótimo! O que vocês podem
nos contar sobre ele? Como ele soará? No quê será diferente do seu álbum
anterior, Noble?
KAMIJO: Nada mudará. (risos)
-Roger: Certo. Isso é bom, isso é
bom. E quanto às letras? E quanto à história? E quanto a... Nos dê uma pequena
prévia.
KAMIJO: Claro que o álbum
tem uma história, e eu acho que se você assistir o pequeno filme e o PV de
Ascendead Master, e ouvir o álbum, você saberá, e será exposto à história
propriamente dita.
-Roger: Sobre a sua apresentação no
V-Rock. Um dos aspectos mais tocantes de sua apresentação foi que o baixo de
Jasmine You estava no palco, e você o apresentou, como se ele ainda estivesse
no palco. Esse deve ter sido um momento muito difícil para vocês. Contudo, uma
coisa que eu gostaria de perguntar, depois da tragédia do falecimento dele,
muitos fãs chegaram a pensar que vocês cancelariam no V-Rock. Preservar a
memória dele foi uma grande razão que os levou a continuar?
KAMIJO: Claro. O que nós
estávamos fazendo era promover que Jasmine You era um ótimo, talentoso
baixista, e era isso que queríamos expressar. Mas, também, queríamos mostrar
que nós, e Jasmine You, nós tínhamos o mesmo sonho, e que nós queremos
continuar a perseguir esse sonho.
-Roger: Agora, muitas pessoas estão
mesmo preocupadas com os espíritos da banda. Seus espíritos estão elevados
agora? Vocês estão determinados a seguir em frente?
KAMIJO: Nós estamos bem.
-Roger: Ainda há muitos, muitos fãs
em todo o mundo que ainda estão, infelizmente, sofrendo devido ao falecimento
do Jasmine. E, vocês têm alguma palavra de condolência para eles também?
KAMIJO: Para as pessoas,
para os fãs de todo o mundo que ainda estão sofrendo, no Japão, nós fizemos um
funeral para ele, e em janeiro, nós faremos um show memorial para ele. Eu sei
que muitas pessoas ainda estão muito tristes e sofrendo, pensem nele e em
toda... Pensem nele com seu sorriso e lembrem-se dele com boas memórias. Nós
gostaríamos que as pessoas sorrissem, e então nós devolveremos esse sorriso
também.
-Roger: Para esse show memorial, o
que vocês têm planejado?
KAMIJO: Para esse show, nós
queremos fazer um show divertido, com muitos sorrisos, mas também provavelmente
haverá lágrimas de felicidade e lágrimas de tristeza; provavelmente tantas
lágrimas que nós não saberemos qual é qual. Mas realmente, eu quero fazer um
show divertido, e nós queremos nos divertir com ele.
-Roger: Há algum plano de retornar
aos EUA?
KAMIJO: Agora nós estamos
tentando resolver tudo isso.
-Roger: Muito justo. Muito
obrigado, cavalheiros, por se sentarem conosco, mas eu acho que nosso tempo
acabou. Eu lhes desejo toda a sorte do mundo nos próximos meses e estamos
ansiosos pelo seu novo álbum.
Versailles: (um de cada vez) Obrigado.