Ultimas Postagens

terça-feira, 5 de março de 2013

Versailles A-Kon 2008

No último dia do evento, os membros do Versailles sentaram-se conosco para falar sobre seu próximo álbum, Noble, e sobre shows em outros continentes. [fora do Japão]

Como vocês balanceiam todos os seus trabalhos solo, outras bandas e projetos?
KAMIJO: Atualmente, todos estão trabalhando no Versailles, somente.

De que maneira viajar pela Europa ajudou em suas apresentações? Houve alguma mudança?
KAMIJO: Acho que nossa força-base como uma banda cresceu.

Se você pudesse tocar em outra banda, qual seria essa banda?
KAMIJO: Somente no Versailles.

É difícil tocar com essas roupas no palco?
KAMIJO: Sim.
HIZAKI: Muito difícil.
TERU: Por outro lado, nossas roupas ajudam a intensificar a nossa imagem.
KAMIJO: Se a roupa não fosse pesada, Eu não me sentiria como se estivesse no palco, então eu adicionei peso extra [mostra a barra do seu casaco, onde tem pesinhos costurados para dar caimento]
HIZAKI: Nós somente vestimos essas roupas quando tocamos, então não temos problemas durante os shows.
Jasmine You: Eu sempre visto essas roupas, então eu me sinto confortável natural... Pra mim, isso é normal, então durante os shows, continua normal.

Quando ouvirem o seu próximo álbum, Noble, o que vocês esperam que seus fãs ouçam?
KAMIJO: O álbum ainda não está completo, mas é uma continuação do nosso álbum anterior, Lyrical Sympathy, então nós gostaríamos que eles ouvissem esse [Noble] em conexão àquele [Lyrical Sympathy].

Saber que têm fãs em outros continentes afeta o modo que escrevem suas músicas ou o modo que as interpretam?
HIZAKI: No nosso novo álbum, Noble, algumas músicas foram inteiramente feitas depois do nosso Tour europeu, então com certeza nós estamos conscientes do fato que o álbum será vendido em todo o mundo.
KAMIJO: Ao tocar não só no Japão, mas em toda Europa também, e tocando todo tipo de música, descobrimos que nossa melodia é muito bonita. Então no novo álbum, tentamos fazer que a melodia fosse ainda mais bonita.

O que vocês pensam sobre se conectar com os fãs de outros continentes?
KAMIJO: Com certeza, desde o início, estávamos conscientes que as pessoas de outros países nos ouviam, e com a ajuda da staff, fomos capazes de tocar em outros países rapidamente. Estamos felizes em relação a isso.

Pode nos dar uma rápida descrição das músicas do Noble?
KAMIJO: Para o Versailles, quanto mais músicas longas fizermos, maiores seremos. Até agora, eu havia feito a música The Love from a Dead Orchestra, com oito minutos e meio, que era a maior música do Versailles. Mas Hizaki fez uma música com quase dez minutos, e isso me incomodou, então da próxima vez terei de superá-lo.

Talvez uma música maior que Art of Life do X JAPAN? [N.T.: Art of Life tem quase meia hora]
KAMIJO: Isso é impossível!
HIZAKI Enquanto eu sigo fazendo músicas, comparado com antes, as coisas que eu sempre quis transmitir começaram a fluir. Com certeza, eu acho que uma música que dura quatro ou cinco minutos é mais fácil de ouvir também. Mas tem muita coisa que eu quero dizer, então a música acaba ficando com dez minutos de duração.
YUKI: Ele atualmente quer fazer a música mais longa de todas, mas nós o paramos!
HIZAKI: Dessa vez terão muitas músicas diferentes, esperamos que todos ouçam todas elas.
Jasmine: Eu acho que a qualidade do álbum aumentou, comparado com o anterior, porque mais sentimento foi englobado nele.

Qual é a parte mais difícil de gravar um álbum completo?
KAMIJO: As letras.
YUKI: Sempre que fazemos um novo álbum, tentamos desafiar nós mesmos com técnicas novas. Então, aumentar nossas técnicas até sermos capazes de reproduzir isso durante a gravação é muito difícil.

O que vocês esperam da América?
KAMIJO: Ao invés de esperar, nos pensávamos que éramos os que estavam sendo esperados, então sentimos que devemos tentar responder todas as expectativas com afinco.

Você se sente atingido?
KAMIJO: (em inglês) Yes!
HIZAKI: Hai! [Hai significa sim, em japonês]

O Versailles vai algum dia tocar com uma orquestra de verdade no palco?
KAMIJO: Um dia, talvez.

O que foi mais difícil no início da carreira como músico?
Jasmine: Musica é a coisa que eu mais queria fazer, então eu nunca pensei na dificuldade. Sempre se eu preciso sacrificar alguma coisa na minha vida, eu continuo tocando música.
HIZAKI: Criar musicas novas, selecionar músicas, é tudo muito difícil. Mas mesmo eu sabendo que isso é dolorosamente difícil, na hora eu acabo fazendo isso.

Qual foi a situação mais embaraçosa que vocês já passaram, no palco?
TERU: (HIZAKI esconde o rosto dele com as mãos) Tem um monte...
Jasmine: Durante um show do Versailles, eu pulei um degrau e cai. Sempre quando isso acontece, os outros membros me ajudam.


Obrigada ao Versailles por falar conosco e responder nossas questões. Obrigada pelo A-Kon e Tainted Reality por tornarem isso possível.
- Designed By